Showing posts with label Eurasian interconnections. Show all posts
Showing posts with label Eurasian interconnections. Show all posts

Wednesday, July 28, 2021

Bagel, Baklava and Bag-leb

 


I suppose this to be the original bagel,
even if in Turkish it’s called simit.

I won’t waste breath apologizing for the frontispiece. Still, I wish I hadn’t put it up there. It’s making me drool... crunchy, salty yet soft inside, and I can’t have one if only because of the gluten. This is, in case you don’t recognize it, a Turkish-style bagel called simit. You probably won’t find them among the items called bagels in your local convenience store. You might have to ask.

You could have already guessed what we’re aiming for when you first glanced at the title of today’s blog, so I’ll keep it short. A bagel is not a baklava, but they could share some etymological roots, it seems to me. Could this also be true of the Tibetan food term bag-leb?

To begin with, as you may know there are several culinary invention myths associated with the Turkish siege of Vienna. Let’s skip over the milk-coffee, the coffee-house, and the croissant — the croissant is supposedly based on the Turkish/Islamic crescent — and go straight to the matters that interest us right now, the bagel and baklava.  It is usual to find a Germanic root meaning 'round' behind bagel, or just to assume the Yiddish origins of the word, an automatic assumption (likely to be accepted without investigation) just because it is so widely regarded as a Jewish food. But legend says it was invented by a Viennese baker to commemorate victory over the Turkish forces, based on the shape of the stirrups of the Polish cavalry. I’m already confused about what counts as real history or not, and in danger of making matters worse, but I believe the bread item itself, or should I say items, were of Turkish origins, the naming based in confusing which of the newly introduced doughy items was which. Tell me if I’m wrong.

Baklava you must know is made of super-thin pastry layers and filled with nuts and honey. It has a clear Turkish name, first borrowed into European languages in the mid-17th century.  But just remember what a huge territory was ruled by the Ottomans then and since and you will know where to find the places where baklava is well known as part of the national cuisine. They have different styles of making them, of course, and tend to pronounce it with an accent on a different syllable. I like to say it with an initial accent. But if the Ottomans donated it to the Austrians at that point, there is still no telling how much history was already behind it. Most think it is quite ancient, guessing it is Roman or even Babylonian, it is difficult to find agreement.

There are even those who argue that the word, if not the sticky sweet itself, goes back to the time when Turkic speakers neighbored Mongolian speakers in the Orkhon River valley of Mongolia, far before the Turkish migrations. I haven’t found any sense of consensus on this.

Then, during the long centuries of emigration and expansion into Asia Minor, the Turkish people absorbed a tremendous number of words from neighboring languages, particularly Arabic and Persian, so much so that Ottoman Turkish got complicated. So it might not be possible to be sure of the word’s ultimate origins. I know I can’t tell you, even if I’m working on expanding my Turkish vocabulary again these days.

So now that we’ve managed to reach so little certainty on those first two words, let’s see what we can do with the third, the common Tibetan word bag-leb for ‘bread’.

Some people think, mistakenly as we will see in a moment, that bag-le-ba is just another spelling (perhaps the more correct spelling?) for Tibetan bag-leb.

A TBRC search of bag-le-ba reveals that in its 6 occurrences it is 5 times used as a regional or country name with its own peculiar script (or is it the script only that has the name?).  In one instance only is it a type of cloth (perhaps a cloth named after the place?). To be safe, I tried searching for bag-le-pa, and the 4 occurrences there point to it being a fabric. And the most likely solution to this, too, is to see it as meaning Pahlava.*

(*There are some country lists contained in Tibetan translations of scriptures where Pahlava appears in the forms Pa-hu-pa and Ba-hu-ba, both of these I think being based on misreadings of a more exact transcription that also occurs: Pa-hla-ba.) 

But, and this seems like a large but, in those cases where a fabric is concerned, it is possible these are all references to cloth made from bark, and this draws us into an Indic/Sanskritic etymology for bag-le-ba that likely has no connection to Pahlava.

Paul Pelliot, in his legendary Notes on Marco Polo, suggests it may be explained by a Prakrit form similar to Bengali bāklā, 'bark.'  The Sanskrit form is valkala. Emeneau wrote a piece on bark clothing, so you can read about that for yourself in case you have trouble believing in it.

In short, we can now forget about bag-le-ba. When you encounter this spelling it never means bread.

So now that we have eliminated this touch of confusion with the Persian realm and its script as well as cloth made of bark, we can settle down to the word bag-leb. Bag-leb is, as we said, the quotidian Tibetan word today for bread. It may be true what Laufer says, I cannot eliminate the possibility that it’s a two-word expression meaning flatbread. Still, I think it could well be another example of what I call a ”Tibetanization,” a borrowing that slowly and unconsciously naturalizes the foreign word by spelling it in a form that lends itself to a Tibetan meaning. And this is especially likely in multisyllabic words in my experience. See our earlier blog about Turkish and Mongolian loans in Tibetan.

Indeed, it is the case that as far as there is such a thing as traditional Central Tibetan bread,* it would to be in the form of approximately three inches in diameter, & maybe 3/4" high, rounds, more along the lines of a thick pancake or flattened roll than a loaf of bread, and usually made with brown wheat flour. In my experience the better ones always were.

(*Not everyone will appreciate the note of skepticism, but I have yet to run into a bona fide pre-20th-century usage of the word bag-leb, and all my searches for early instances have been in vain. You can go to TBRC and try searching for it yourself. But wait,  I spoke too soon. I do seem to find one usage in a medical work preserved for us in the Tanjur written by an Indian physician Raghunātha (Ra-gu-nā-tha/ར་གུ་ནཱ་ཐ་who visited Tibet sometime after 1656. This is significant! I do wonder if the Indian writer intended an Indian flatbread, roti or chapati or the like, when he used the word. It seems to be difficult to find evidence for these Indian breads in pre-Mughal literature.)

So finally, I ought to be ashamed of myself. After all, I’ve invited you over to visit from a great distance for a much-kneaded discussion over a cup of tea only to offer you an empty, or very nearly empty, plate of answers. So now it’s your turn. Tell me what makes sense to you.



°

Testimonies of some highly reputed scholars of past generations

M.B. Emeneau, “Barkcloth in India—Sanskrit Valkala,” Journal of the American Oriental Society, vol. 82, no. 2 (April 1962), pp. 167-170. I believe this is the single best discussion on this important topic, in case you’re as curious as I think you should be. Surely you are thinking, Is it comfortable? Can it breathe?

Berthold Laufer, “Loan-Words in Tibetan,” T'oung Pao, vol. 17, no. 1 (1916), pp. 403-552, at p. 532, footnote 1:  

The Tibetan word pa-le (“bread”), however, which Dalgado (l.c. p. 120) derived from Bell’s Manual of Colloquial Tibetan and with an interrogation-mark placed among the derivatives from Portuguese pão does not belong to the Romance languages. It is written bag-leb, both elements being genuine Tibetan words, bag meaning “flour, pap, porridge” and leb, “flat.”

Paul Pelliot, Notes on Marco Polo, vol. 1, p. 465:

...it shows once more that the translators of the Mahāvyutpatti from Tibetan into Chinese often adopted arbitrary interpretations : hua-mien, ,,cotton”, is given as a translation of Skr. vakkali, Tib. bag-le-ba. But the would-be Skr. vakkali can be nothing else than a Prākrit form of Skr. valkala, ,,bark garment” (cf. Pali vakkala and vakkali), and Tib. bag-le-ba seems to be an adjectival form of bag-le, itself based on a Prākrit form similar to Beng. bāklā, ,,bark” (on which cf. J. Bloch, La formation de la langue marathe, 404; but bag-le-ba may have been contaminated by Bag-le-pa or Bag-le-ba, ,,of Balkh”).  

NOTE of mine: just a comment on those last words, I think Pelliot introduced an unnecessary confusion with Balkh. Balkh is represented in Tibetan sources in the forms Bag-la and Sbal-kha. Heed the metathesis, it happens, especially when liquids are involved.

Stig Wikander, “A Central Asian Loanword in Arthaśāstra,” contained in: J.C. Heesterman et al., eds., Pratidânam: Indian, Iranian & Indo-European Studies Presented to Franciscus Bernardus Jacobus Kuiper on his Sixtieth Birthday, Mouton (The Hague 1968), pp. 270-274. I haven’t made reference to this, and in fact added it here only in July of 2023. I’m not sure of its conclusion, and need to think about it some more. Still in the passage he discusses deer, sable and other skins that might be kept in a royal treasury, and all are qualified as bāhlaveya, or having to do with bāhlava, which S.W. takes to mean ‘from Balkh.’ I’m tempted to think it means cloth made of skin or bark, just that I can’t guarantee it. An Indologist could be helpful here.


On the web

For a discussion on the bagel, look here. Search for yourself and find a lot more. I regret that I didn’t read this book before posting my nonsense: The Bagel: The Surprising History of a Modest Bread, by Maria Belinska. You can see some of it at Googlebooks if you look for it.

For a recipe with clear directions for making bag-leb (བག་ལེབ་), go to this page at Yolangdu website. You should at the very least go there for its photograph of what ordinary Central Tibetan bread looks like. Yolangdu is a commercial site in the sense that they offer travel services as well as a cookbook that can be purchased. I am not advertising their paid services — you are right now reading a non-commercial blog — just linking this particular page with its recipe generously offered to the world without any price attached.

For a trip around the world showing the many forms that bread can take, I think this page is the greatest: https://edition.cnn.com/travel/gallery/worlds-best-breads-travel-photos/?gallery=38. It has photos of every type mentioned in this blog, including Tibetan baleb and Turkish simit.


Some books about Tibetan food

Rinjing Dorje (Rig-’dzin-rdo-rje), Food in Tibetan Life, with illustrations by the author, Prospect Books (London 1985). 

Not just useful for its recipes, this has impressive cultural information on such matters as table manners, joking and swearing. So I recommend reading it even if you don’t like food. My older brother once borrowed the book, and swore that he did his best to follow its directions for making Tibetan beer and nearly died when he tried it, perhaps because he took seriously the suggestion that eagle shit and aconite might be used in the yeast starter. But my dear brother, rest his soul, always had a flair for the dramatic, knew how to embroider his travel stories to ensure maximum impact. I never had that useful ability myself.

Bod-kyi Nyer-mkho'i Zas-rigs Tshig-mdzod (“Tibetan Traditional Food and Drink Dictionary”), Kokonor People's Printing Press (Xining 2000). 

Perhaps you can view it here (www.tbrc.org/#!rid=W20183). The brief introduction and postscript can be read in English. Each entry gives definitions in Tibetan, Chinese and English, although it is often the case that the Tibetan definitions are much longer and more detailed.  Notice that the late famous Namkhai Norbu was involved in the making of this reference work, but his name is given as Mr. Na Ka Nuo Bu, “the famous Tibetan scholar of Italian Oriental University.” The entry for bag-leb defines it as a name for flat go-re, which is interesting, even if the English translates with the technically incorrect “Baked bread.” Looking at the entry for go-re, it says it is the general word for any kind of bread, and then continues with three pages of entries for different types. I think the basic meaning of go-re is simply round, with extended meaning of completeness, while in the kitchen context the best translation might be bun.

Bod Zas Bdud-rtsi’i Bum-pa (‘The Vase of Ambrosia that is Tibetan Food’), Tibet People’s Printing Press (Lhasa 1993). 

Perhaps you can view it here (https://www.tbrc.org/#!rid=W4CZ309050). I wouldn’t much recommend this recipe book for most people. There is hardly anything in it for me since I’ve reverted to the vegetarianism of my younger years and have discovered a need to stay gluten free. Well, there is one very simple recipe for honey bread (sbrang thud) that is sounding good, although I think I’ll make it with teff. You know, I once enjoyed fresh croissants from the French Bakery in Lhasa, proving true that line of a song, “It’s a whole world after all!”


And a final note for myself (July 29, 2021)

I ought to think more about one occurrence of a region called Bag-le. This is in the discussion of earthquakes found in the omens text by Garga (Derge Tanjur, Toh. no. 4321).  It is mentioned just before Persia, and seems to be described as located in Tokharia (the western one no doubt, not the eastern). It’s part of a longer list of countries, and looks like this with country names turned red:  tho gar gyi yul bag le dang  /    bar sig [~par sig] gi yul dang  /... That means that Bag-le probably means Balkh (Skt. Bāhlika), so I should go back and apologize to Pelliot for doubting him.

Tuesday, March 09, 2021

Dionysian Drunk Scene, Doubling Back

 

Dionysos with his Thyrsos on his Panther
By Unknown author - from Le Musée absolu, Phaidon, 10-2012, Public Domain


After a night of very serious drinking, far past the time reasonable people would have rolled off their couches in the triclinium and stumbled home, two strong young men helped the tipsy old man Silenus go outside and get up on his ass. This may have been the true source of the expression, “Drunk off my ass,” you think? Never understood that phrase, and anyway, it turns out the ass wasn’t the only animal Silenus rode on. 

When my copy of Ben Abed's Tunisian Mosaics arrived from the online used bookstore, it immediately opened up to page 199, where a well-preserved (thanks to overzealous preservationists?) mosaic vividly depicts a Dionysian procession. There, bringing up the rear, who could it be but Silenus, naked but bearded, his drinking implements on either side, ready to slide right off the side of his camel! Drunk off his camel? Get my point? There’s that camel again. Where have we seen that before?


Detail from the Dionysian Procession — El Jem, Tunisia


Meanwhile I at last received, with gratitude to its authors, an offprint of a very significant article I had mentioned in the more recent blog on the subject, “Who Is that Drunken Man?” even though I hadn’t read it yet, an article by Valenstein et al. Now that I have read it, I'm fairly convinced that the person I had taken to be Herakles ought to be seen for who he really is, Silenus. And what is that drunken man doing there on the saddlebags of that camel in Chang’an?

I learned from Rina Talgam’s splendid and informative book that the Dionysian room at Sepphoris in the Galilee was a kind of choice of patterns you could have been offered by mosaic makers back in those days. Its prototype was likely in Antakya, ancient Antioch, near the southern Turkish coast. It was one of the three or four largest cities in the late Roman empire. I’ll give you some links on Dionysus in Antioch below. The Galilean “Dionysian room” is most renowned for the bit of it that shows a woman’s face, so attractive it is often compared to the Mona Lisa.... 



But let’s force ourselves to turn our heads and look at another minor part of the mosaic in the same room.

Here below is a photo of “methe” or ‘drunkenness’ normally labelled as Herakles, although I see no clear signs of this identity, and it could just as well be Silenus. I wonder, are people taking the long brown object that seems to be falling off a pedestal to be a club that would establish his Herculean identity? I’m not saying I see it, just questioning if anyone else does. If it is a club and if it's his club, he’s totally lost it.


"Drunkenness." Said to be Herakles. Sepphoris, Galilee 
I took this photo

To keep the story short, reining in my urge to teeter and meander, I now feel more sure that the drunken man depicted on the side of the Jokhang jug is Silenus, not Hercules, and this argument is to my mind fairly clinched by the fact that the Jokhang jug has a camel-head spout. We have observed that Silenus goes with a camel on both sides of Tibet, in Chang’an in the east and from there all the way west to the northern coast of Africa at El Jem, or about 8,528 kilometers distant. That’s a whole lot of mileage.* But as Silenus and Hercules both are drunken figures of significance to the Dionysian cult, I doubt it makes enough difference to impress anyone with how important it is, particularly for anyone already seeing double. So, my friends, I will leave it at this for now. Cheers!



(*It’s said packed camels travel about 25 miles a day, so at around 5,300 miles, that would take about 212 days. Just guesstimating, no way you should think about trying it... unless you’re drunker than I was thinking.)


§     §     §


Investigate some more

Aïcha Ben Abed, Tunisian Mosaics: Treasures from Roman Africa, Getty Publications (Los Angeles 2006).

Lawrence Becker & Christine Kondoleon, eds., The Arts of Antioch: Art Historical and Scientific Approaches to Roman Mosaics and a Catalogue of the Worcester Art Museum Antioch Collection, Worcester Art Museum (Worcester 2005), especially pp. 27-28, 178-181.

The Antakya mosaic of the drinking contest ended up, through circumstances described in this book, in a museum in Massachusetts. There is much good information in this book, sometimes too much ”science“ to suit my taste, but one thing that does bother me is its unconvincing repetition of that boring idea that the Dionysian mosaic is supposed to be a moral plea for moderation. Just because some other Greek discussed moderation doesn’t make it relevant here, because if there was any place where Greeks threw rationalistic moderation out the window to the winds it was in the cult of Dionysus. It’s as if the work of art (or an essay for that matter) can only justify its creation if it makes its consumers better fit into the moral order they’re confined within, that they are trapped by. As if all art and literature has to share the aims of the new Puritans, enjoyment be damned. For entertainment purposes if nothing else, see the interesting takedown of post-colonialist literary productions by Sumana Roy in the February 18, 2021 Chronicle of Higher Education, an essay entitled “The Problem with the Postcolonial Syllabus: Against a Peculiarly Western Allergy to the Pleasure of the Text.” Tibetan studies, too, has lately exhibited signs it might succumb to the narcissistic exploration of the (supposedly “post-”) colonialist self, conveniently doing away with all necessity to learn a second language while securing a respectable job in the academy... blah blah blah blah ... Is that just me indulging in my own form of virtue signaling? You be the judge. I have no doubt you will!

G.W. Bowersock, Mosaics as History: The Near East from Late Antiquity to Islam, The Belknap Press of Harvard University Press (Cambridge 2006). 

This book really impressed on me how culturally important Antioch was in late antiquity. It does have a brief treatment on the Dionysian mosaic in the triclinium of a wealthy family’s house in Sepphoris in the Galilee (one archaeologist, Ze’ev Weiss, says he believes it was home to a Jewish high priest).

Örgü Dalgiç, “The Triumph of Dionysos in Constantinople: A Late Fifth-Century Mosaic in Context,” Dunbarton Oaks Papers, vol. 69 (2015), pp. 15-48. 

This has some marvelous examples of processional scenes. One of them has Silenus drunk on his ass (or, as it says, a mule). There’s also a nice one of Dionysos as a child riding on a goat. A Gandharan frieze shows the Sage of Shakya as a child riding on a ram on his way to his first day in school that is at least equally charming. Another important and much-depicted episode shared by the two heroic beings is the giving of a bath, and in each case it seems to correspond to or inspire cultic enactments in actual practice.

Dionysius as a child, riding on a goat
(I took this photo)


E. Gruber & J. Dobbins, “Illuminating Historical Architecture: The House of the Drinking Contest at Antioch,” contained in: F. Contreras, et al., eds., Proceedings of the 38th Annual Conference on Computer Applications and Quantitative Methods in Archaeology (2010), pp. 71-76.

Hava Sevillia-Sadeh, “Heracles’ Drunkenness in the Sepphoris Mosaic: Debasement or Consecration?” [in Hebrew]  Cathedra, vol. 127 (2008), pp. 5-32. 

Thanks to Y.B. for her help, as my own language skills are not up to it, but this article is worthy of attention precisely for disagreeing with those experts who keep on saying that the image of Heracles drunk bears a moral message encouraging temperance or at least moderation. The drunken Heracles depiction doesn't mean to tell us, as many have also argued, that there was a Dionysian rivalry with the cult of Hercules. Instead, it wants to tell us that Heracles reached the ultimate aim of the Dionysian cult, the state of complete and total self-abandonment to ecstatic transcendence. It may even explain how he could be turned into a god. Well, I guess technically he was a half-god all along, and was only made a complete god after his death.

Rina Talgam, Mosaics of Faith: Floors of Pagans, Jews, Samaritans, Christians, and Muslims in the Holy Land, Yad Ben-Zvi Press (Jerusalem 2014). 

This has a very extensive explanation of the House of Dionysos at Sepphoris at pp. 27-43. The whole book has color photographs of mosaics on almost every page. Here is an emphasis on the “moral” to the drinking contest, which is: Herakles is the strongest, most able man in the world, so strong he could become a god, but unlike Dionysos he just can’t handle his drink. So he's a model for moderation.  Hmmm, ironic, isn’t it, that the normal image of Dionysian cult is one big party its whole point being to get stupid drunk, dance across the countryside with wild abandon, vomit and pass out. And now they’re supposed to be supplying us with role models for moderation.

R. Talgam & Z. Weiss, “The Mosaics of the House of Dionysos at Sepphoris,” Qedem, vol. 44 (2004), pp. 1-136 plus illustrations.

Suzanne G. Valenstein with Annette L. Juliano and Judith A. Lerner, ”Hellenism in Sui-Tang Chang’an: Dionysiac Imagery on Mortuary Camels,” New Research on Central Asian, Buddhist and Far Eastern Art and Archaeology (a special issue of Inner and Central Asian Art and Archaeology, vol. 2), Brepols (Turnhout 2019), pp. 319-334. Thanks to Amy for pointing this out and helping me get access.

Overview of the Triclinium floor in Sepphoris
with Dionysian scenes 

(photo by myself, click to enlarge)

±   ±   ±

Online


If you need to go over the issues surrounding the Jokhang jug, you should look back at the on-line 2002 article by Amy Heller.  It evoked a further discussion in 2009 by Ulrich von Schoeder and Joachim Karsten that you can see here.


The Drinking Contest of Dionysos and Heracles.” — https://www.worcesterart.org/collection/Ancient/1933.36.html


Mosaic Pavement: Drinking Contest of Herakles and Dionysos, Early 3rd Century A.D.”  — https://artmuseum.princeton.edu/collections/objects/29551


El Jem (Thysdrus): 

https://www.romeartlover.it/Thysdru2.html


The Villa of the Mysteries at Pompeii:

https://www.youtube.com/watch?v=CTxGwJqY7Ns&ab_channel=MikeH

https://www.youtube.com/watch?v=SEzDiejb1a0&ab_channel=Smarthistory


Mosaics at Zeugma:

https://www.youtube.com/watch?v=0-iZ5wqRe-8&ab_channel=FacesofAncientEurope


There is also a “Triumph of Dionysus” procession scene in the “House of Dionysus” in Paphos, Crete. Do a web search and you will find it.


Antakya has built a hotel that hovers directly above a huge number of excavated mosaics. There is a long video about it on YouTube.  Just type something like hotel Antakya mosaics into their search box, or better yet do a general video search outside YouTube. I try to never link commercial sites or advertisements, and why should I?


Dionysus lecture (the first half may be useful as an introduction to the subject):

https://www.youtube.com/watch?v=nMRY3Eh-32g&ab_channel=OsirisSalazar


For video entertainment that comes with some serious education in Indian and Tibetan art history, with a certain emphasis on foreign and even Greek connections, go to this site and view lectures by Osmund Bopearachchi and Amy Heller by clicking on the link:

Tung Lin Kok Yuen Buddhist Art Online Lecture Series.

Professor Bopearachchi has especially pertinent illustrated discussions about Herakles and Dionysus and their representations in Gandharan art.  Near the end of his lecture he presents the beautifully intact 2nd-century Begram Stupa, and tries to explain why it contains a continuous band around it with Dionysian scenes, while yet another band shows scenes from the life of the Buddha. He also shows one Roman sarcophagus with its Dionysian procession somewhat resembling the one in El Jem, not neglecting Hercules — I mean Silenus — drunk off his ass.


±   ±   ±


Roman era mosaic from Antioch, the Greek says “Enjoy yourself!”*
It was discovered just a few years ago by accident while constructing a cablecar line.

(*Notice how the skeleton, surely an ironic argument for moderation, is reclining as if on a couch in the triclinium, supporting itself with the left elbow, the right hand free to reach for the wine and the bread. If you have long felt a longing to experience a Greek or Roman dinner party, try this page at the MET and notice these words even if you know them to be true: “Imagery associated with Dionysos, the Greek god of wine, intoxication, and revelry, was popularly used on objects designed for serving and imbibing wine.” Yes, it is so.)


±   ±   ±


Finally, an experiential exercise for fully inebriated Tibeto-logicians only:

I know some of my ideas have met with skepticism, and I am aware that some Tibetanists out there are swiftly dismissive of anything in post-10th century said to date back to the imperial era. In the case of the emperor’s beer jug, attributed to the early 7th century, we can see there is a date equivalent to 1946 CE or 16th Fire Dog inscribed on it (it’s partly effaced making it difficult to understand), so you might be thinking with your well-cultivated skepticism, Is 1946 the real date of its production? So I invite you to look into some of the evidence.  First, go to BDRC.

Then, in BDRC's own local search box, type (or if it’s simpler do a cut-and-paste) in either Tibetan or Wylie script the following string: dngul dam rta mgo ma. Or: དངུལ་དམ་རྟ་མགོ་མ་

By the way, that syllable “dam” is a foreign loan from Persian or Chinese meaning jug or carafe (look into it and let me know your conclusions). We are more likely to be familiar with it in the modern expressions ja-dam, a jug meant for tea (likely a thermos made in China), and shel-dam for glass bottle.

In recent studies on the jug we are likely to find it called: chang snod rta mgo can. Or: ཆང་སྣོད་རྟ་མགོ་ཅན་

Go ahead and put that in the same search box and see what pops up. You may be surprised at the results of this experiment, but I’m not about to spoil it for you.

No doubt there are a few of you who, like me, will insist that the head on that jug is not that of a horse, but a camel. So you could try replacing rta (རྟ་) with rnga-mong or rnga-mo (རྔ་མོ་ or རྔ་མོང་), and see where that gets you.

Once you’ve found what you’ve found, look back at this five-year-old Tibetologic blog with the title The Emperor’s Beer Jug. The story’s not over yet. They rarely are.

 


 

Drunken Hercules (?) supported by young men.
Polychrome stucco, 1st century CE,
National Museum of Archaeology,
Naples — Photo by Y.B.


Silenus, once again, drunk on his ass or mule.
Roman mosaic in National Museum of Archaeology, Naples.
Photo by Y.B. You can also look here.


Sarcophagus with Dionysian scenes,
Archaeological Museum, Naples


Sunday, November 08, 2020

Who is that Drunken Man?

 


If you haven’t seen any “Curators’ Corner” videos yet, some of them are both amusing and informative, so I warmly recommend watching. One in particular made me think in a new way about a Tibetan article kept in the Jokhang that may illuminate its artistic background. I’m referring to a short presentation by the Western Curator of Roman Britain for the British Museum, specifically his video on the Tantalus Cup. The Tantalus Cup is an oddly made drinking vessel that, after being filled up to a certain point, suddenly and unexpectedly reverses course and drains all of its wine out on your lap. I do think you need to start at the beginning, but if you are in a hurry you can see the object that most interests us right now by moving about eight minutes into it. The even more interesting thing is the Mildenhall Bacchic Platter. It’s not the main point of the video, just a tangent taken when explaining the Tantalus Cup. This byway is our highway.


The drunken man in the Jokhang Jug, attributed to the early
7th-century era of Emperor Songtsen the Wise

If you are inclined, you might see as I did a strong typological similarity, regardless of other differences, with Emperor Songtsen the Wise’s beer jug, something we’ve talked about six years back. Have a look here. This wine jug, a kind of decanter with a bulbous bottom and a tall narrow top ending in a camel’s head, most people think to be in some way Sogdian. There’s a musician-dancer doing something like what is known as the Sogdian Whirl, no longer taught in dance classes anywhere, although you can see paintings of it in Dunhuang. There is something about the style of the artwork that says somewhere outside Tibet in Central Asia, at least, and likely Sogdian inspiration.  

But I believe the inspiration may go deeper than that. It had occurred, as I’m sure it did to everyone, that the depictions on the jug are somehow Dionysian in nature, about partying with wild abandon, but also about paying the price of excess imbibing. What hadn’t occurred to me is that the motif could have roots beyond Sogdia, even in the classical world of Greece and Rome. And we do find Dionysian scenes and depictions of Hercules in Gandharan Buddhist art.


Dionysian scene from Gandhara, in Tokyo National Museum


But just to let some of the enthusiasm for Greek origins die down a bit, I ought to say that if Hercules were intended, we ought to see his trademark club and lion-skin cloak either on his body or close by. And we don’t. And it could just as well, or even preferably — I am not the one to judge — be Silenus, seeing he is a plump and balding old man, without the physique we normally associate with Hercules. So at best we can justifiably imagine that prior artistic conceptions of Hercules losing the drinking contest (or Silenus ready to be loaded on his ass) could have influenced our Jokhang jug. Surely no Tibetan of centuries past would have thought to see Hercules in it, although they must have recognized the scene as one of drunkenness, it's a beer jug after all. Well, it is now used to dispensed blessed beer, the spigot being a late addition I suspect,  but it was probably originally used for wine.


For extra credit points, or just because you find it interesting, there are some places around the web you can visit, with pictures worth book-loads of words.


There is a well-known Paul Rubens painting called The Drunken Hercules, that you can see in several websites, including this one. It depicts him with two women on one side, his drinking buddy Silenus on the other, and a wine pitcher dangling empty from his left hand.


Compare this early 16th-century artwork by Raimondi. Here two young men are supporting the drunken man, identified in this case as Silenus, a Dionysian figure if there ever was one.


Sometimes he's shown taking a whiz, as drunken men often do, even in the most public of places.


Go have a look at this Gandharan example of a drunken Herakles supported by two people, in this case women.


The Mildenhall Bacchic Platter in the British Museum is what got this train of thought going.


Given the Jokhang jug has a camel head spout, I was wondering if camels might not have some Dionysian associations. Have a look here. And tell me if you don’t see what I’m seeing.

I asked Amy Heller what she thought about this blog several days before putting it up, and she said something she had seen before came to mind, an object that forms a subject for a paper I haven’t yet seen — Suzanne G. Valenstein with Annette L. Juliano and Judith A. Lerner, “Hellenism in Sui-Tang Chang’an: Dionysiac Imagery on Mortuary Camels.”  You can see the object itself at the Met website: 

Go there to see the description and to supersize the photo 
as you must


So let’s see, as a conclusion... Are we right to see Hercules — the James Bond of his day, a man’s man who succeeded in every difficult or impossible task he ever undertook, the single exception being this one drinking contest — there on that Jokhang jug or not? The conclusion is nowhere better made than in your own mind. I suppose you’ve guessed that I, for one, think it is a possibility worth considering further.


§§§   §§§   §§§


There is more literature about Buddhist uses of Herakles and Asian adaptations of Bacchic/Dionysian art than you may think. To get started, have a look at one or another of these sterling essays:

Piu Brancaccio and Xinru Liu, “Dionysus and Drama in the Buddhist Art of Gandhara,” Journal of Global History, vol. 4 (2009), pp. 219-244. 

Martha L. Carter, “Dionysiac Aspects of Kushan Art,” Ars Orientalis, vol. 7 (1968), pp. 121-146. 

Martha L. Carter, “Dionysiac Festivals and Gandhâran Imagery,” contained in: Banquets d'Orient (=Res Orientales, vol. 4 [1992]), pp. 51-60.  

Martha L. Carter, “The Bacchants of Mathura: New Evidence of Dionysiac Yaksha Imagery from Kushan Mathura,” Bulletin of the Cleveland Museum of Art, vol. 69, no. 8 (1982), pp. 247-57.

F.B. Flood, “Herakles and the ‘Perpetual Acolyte’ of the Buddha: Some Observations on the Iconography of Vajrapani in Gandharan Art,” South Asian Studies, vol. 5 (1989), pp. 17-27.

Jonathan Homrighausen, “When Herakles Followed the Buddha: Power, Protection, and Patronage in Gandharan Art,” The Silk Road, vol. 13 (2015), pp. 26-35. 

I-Tien Hsing, “Heracles in the East: The Diffusion and Transformation of His Image in the Arts of Central Asia, India, and Medieval China,” translated by William G. Crowell, Asia Major, 3rd series vol. 18, no. 2 (2005), pp. 1-52.

Richard Stoneman, The Greek Experience of India: From Alexander to the Indo-Greeks, Princeton University Press (Princeton 2019), chapter 3: “Herakles and Dionysus.” It has to seem to us a bit odd to see that the two Greek gods Alexander of Macedonia (356-323 BCE) is said to have noticed among the Indian gods were exactly these two. Many have tried to decide which Indian gods would have reminded him of them, but it’s just too difficult to be sure.

 

• With this blog I celebrate the electoral defeat of reality television celebrity Donald Trump and the intellectual dullness, parochial narrowness and the pretend/hypocritical religiosity he brought with him. I say this because I can say whatever I want to say here. It’s a free medium in a free zone, and it’s way past time for a party. Cheers to the failure of the teetotaler!


• • • During the U.S. election days when the votes were being counted, the only people who visited Tibeto-logic were spammers or wannabe spammers. I decided to be more diligent about weeding them out, but even so will try to avoid turning on those pesky spam-guards that so many detest so much with good reason. If you get an idea, please share it in the comments, the sooner the better. Comments and contributions are particularly welcomed if you are an actual person, with or without a clear identity.


Friday, August 14, 2020

Giuseppe’s Jeep

A screen shot from the Swat Museum’s virtual tour website


Now that the Crown Virus lockdown seems doomed to be forever, we need to find more productive ways of wasting our time indoors. Not wasting it might mean doing what a lot of the world’s museums want us to do, which is to visit them virtually, online. It may be because their employees have nothing else to do but primp up their online incarnations. If you don’t believe me just go here, and get lost in a universe of awesome art. But if you are like me you know that big metropolitan museums are not always the best, and even when they are they can be simply overwhelming, not to mention exhausting. So today I’d like to invite you to take a tour in a smaller place without much-too-much space, and with collections especially interesting to us.

By now every Tibeto-logic reader has heard the news that the Swat Valley in modern-day Pakistan is the homeland of Guru Rinpoche Padmasambhava, known to Tibetans as O-rgyan or U-rgyan. If your memory is dim, as mine tends to be, try to recall that old blog, “Swat’s Good Feng Shui.”  Many know that a 13th-century Tibetan actually visited the place, and for this was rewarded with the name O-rgyan-pa.  But  besides yourself of course, few are aware that a study of O-rgyan-pa’s life was done by Giuseppe Tucci back in the ’40s already, and even fewer that Tucci involved himself in the archaeological excavations in the Swat Valley itself, excavations that continued over many decades. But I can hardly imagine how miniscule the number who could conceivably be aware that Tucci’s jeep has been made into a museum display in the newly furnished Swat Museum. Well, that’s why I’m putting out this brief blog-ette, to let everyone in on this amazing fact. That would probably be the first ever Tibetologist’s motor vehicle valued highly enough to be placed on display. Not that it has a price tag on it, it was a gift from Italy.

Now I know what you’re thinking. Tucci (1894-1985) was a man who packed a pistol wherever he went, it’s true. But that was common in those days in all parts of Central Asia, not just in Tibet. And he received financing for his expeditions from Fascist labor organizations, something we might tend to forget when we witness the poetic paeans to transcendence wresting control over his prose writings that tend at times to soar just a little too high. I’m not here to praise or condemn Tucci, not today. His super-deluxe publication called Tibetan Painted Scrolls, grandiose as it is, is still something we cannot live without, since so much of what we can find there (if we can master the alphabetic system used in the index!) has never been covered in the 80 years since. Academic Tibetan Studies has supposedly made such great strides in the mean time, but has it really?

One thing Tibetanists will be thankful for in aeons ahead is his employment of photographers, some of them what we would call multi-taskers. One was Eugenio Ghersi (1904-1997) who also served as physician on some of Tucci’s expeditions.* One of them, Francesca Bonardi, had the additional role of wife. Perhaps the most famous among them was Fosco Maraini (1912-2004), who accepted the job in 1937. He went on to write quite a lot of books and articles, some of them famously critical of Tucci, not an easy person to work with or for, no doubt about that. He published his own first book already in 1939, entitled Il Dren-Giong. Appunti di un viaggio nell’Imalaia.** Another photographer was Felice Boffa, who also made maps. For more on Tucci expedition photographs, see Nalesini’s essay listed below, or the articles by Deborah Klimburg-Salter. 

(*Subject of an obituary by D. Klimburg-Salter & D. Bellatalla, see East and West, n.s. vol. 47 [1997], pp. 435-437. **Dren-Giong is an Italian way of spelling the Tibetan name of Sikkim, ’Bras-ljongs.)

 

In closing I’ll just say this, in a spirit of constructive criticism. If the Italian people would like to make a nice gift to the Tibetan people, one worth much more than any jeep, I’d suggest open access digitization for the entire Tucci archive of not only photographs of Tibet, but also woodblock prints and manuscripts of works composed in Tibetan language. It’s high time this kind of cultural restitution became the new normal. I hesitate to use this sometimes overused word, but it surely smacks of fascism to maintain exclusive control over these cultural assets, withholding them from the endangered culture in question, for such a long, long time. Something needs to be done about this as soon as possible.*

(*And since I promised to be constructive it's clear what models ought to be followed. For supplying digital scans of Tibetan texts, nobody does it better than TBRC/BDRC recently upgraded to BUDA, to ensure they will be available to the interested public worldwide. For photographs of Tibetan and Himalayan subjects, follow the pattern of The Tibet Album and their collection of British photographs from the early 20th century.)



Tucci Having Tea

Tucci enjoying high Tibetan tea


Books and Articles in Print (or Printable, or Readable On-Screen)

I’ve mostly listed here scholastic publications put out in his honor, or in order to criticize him, obituaries, and some literature concerned with his photographers. Some of these things I mention just because they can be damnedly difficult to locate in a library, let alone online. For much more bibliography than I will provide here, see East and West, n.s. vol. 34, nos. 1-3 (Sept. 1984), pp. 23-42, or most recently Oscar Nalesini, Giuseppe Tucci’s Chronological Bibliography, Scienze e Lettere (Rome 2018).


Atti del convegno internazionale di studi in onore di Giuseppe Tucci (Macerata 1998).

Gustavo Benavides, “Giuseppe Tucci, or Buddhology in the Age of Fascism,” contained in: Donald S. Lopez Jr., ed., Curators of the Buddha: The Study of Buddhism under Colonialism, University of Chicago Press (Chicago 1995), pp. 161-196.

A.A. Di Castro and David Templeman, Asian Horizons: Giuseppe Tucci’s Buddhist, Indian, Himalayan and Cental Asian Studies, Serie Orientale Roma CVI, Monash University Publishing (Melbourne 2015). Quite a diverse set of essays by various authors as we expect from conference-based publications.


Gururâjamañjarikâ: Studi in onore di Giuseppe Tuccivol. 1 (Naples 1974).

Felice Boffa, “La spedizione italiana al Tibet (1939),” Bollettino del Club Alpina Italiano, vol. 45 (1946), pp. 126-152. Felice Boffa-Ballaran (1897-1994) was Tucci’s map maker and photographer.

Alice Crisanti, “Il memoriale di Giuseppe Tucci,” Quaderni di Storia, vol. 41, no. 81 (Jan. 2015), pp. 267-276.  Starting in July 1944, Tucci was about to be purged from the academy because of his commitments to the fascist regime. Here can be found transcribed a document Tucci wrote in his own defense, dated Nov. 20, 1944.

Mircea Eliade, “Giuseppe Tucci (1895-1984),” History of Religions, vol. 24, no. 2 (Nov. 1984), p. 157 ff.

Enrica Garzilli, Mussolini's Explorer: The Adventures of Giuseppe Tucci and Italian Policy in the Orient from Mussolini to Andreotti — With the Correspondence of Giulio Andreotti. This book is on my list of things to read, but I don't have any access to it yet.
 
Raniero Gnoli, Ricordo di Giuseppe Tucci, Con contributi di Luciano Petech, Fabio Scialpi, Giovanna Galluppi Vallauri, ISMEO (Rome 1985), 79 pp.

R. Hadl, “Zu Giuseppe Tuccis Bericht über seine Expedition nach West-Tibet, MCMXXXIII (1933),” Artibus Asiae, vol. 5 (1935), pp. 278-287.  PDF.  On Tucci’s expedition in western Tibet in 1933.


Deborah E. Klimburg-Salter, Oscar Nalesini, and Talamo Giulia, Inventory of the Tucci Photographic Archives, 1926-1936 (Western Himalayas, Nepal, Tibet), Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rome 1994).

Simeon Koole, “Photography as Event: Power, the Kodak Camera & Territoriality in Early Twentieth-Century Tibet,” Comparative Studies in Society & History, vol. 59, no. 2 (2017), pp. 310-345.

Rob Mayer, “Uḍḍiyāna, the North West, and Treasure: Another Piece in the Jigsaw?” posted at Kîla Kîlaya blog (July 15, 2020).  Look for it here.  Uḍḍiyāna is U-rgyan is Swat Valley, it seems fairly sure to us.

Oscar Nalesini, “Pictures from the Roof of the World: Reorganization of the Giuseppe Tucci Photographic Archives,” East and West,  vol. 44, no. 1 (March 1994), pp. 185-210.

Bhikkhu Nanajivako, “The Technicalisation of Buddhism: Fascism and Buddhism in Italy, Giuseppe Tucci - Julius Evola,” Buddhist Studies Review, vol. 6, no. 1 (1989), pp. 27-38; vol. 6, no. 2 (1989), pp. 102-115; vol. 7, no. 1-2 (1990), pp. 3-17.

Luciano Petech, “Giuseppe Tucci (1894-1984),” Journal of the International Association of Buddhist Studies, vol. 7, no. 2 (1984), pp. 137-142.

Ramon Prats, “Giuseppe Tucci e il Tibet,” contained in: F. D’Arelli, ed., Le Marche e l’Oriente: Una tradizione ininterrotta da Matteo Ricci a Giuseppe Tucci, Istituto Italiano per l’Africa e l’Oriente (Rome 1998), pp. 306-316.

Giuseppe Tucci, Cronaca della missione scientifica Tucci nel Tibet occidentale (1933), Reale Academia d’Italia (Roma 1934).  Coauthored with Eugenio Ghersi. English tr. published as Secrets of Tibet, Being the Chronicle of the Tucci Scientific Expedition to Western Tibet (1933), Blackie (London 1935), in 210 pp.  

Giuseppe Tucci, Travels of Tibetan Pilgrims in the Swat Valley, The Greater India Society  (Calcutta 1940). Unless you’re a total vegan I recommend the leather-bound versions available in India even now. It is really Tucci’s most enduringly fascinating accomplishment if you were to ask me.



I almost forgot what I set out to do, but I do much recommend visiting the Swat Museum’s website.  Just go here:

https://www.kparchaeology.com/virtual_tours/swat/


then aim a click at the middle of the screen and see where it takes you.  See you later, don’t get lost, have a nice trip!


 
Follow me on Academia.edu